| 1 | <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> |
|---|
| 2 | <translation xmlns="http://pginstaller.projects.postgresql.org/xmlns/translation" name="es" englishname="Spanish" localname="Español" language="3082" codepage="1252" maintainer="mariano@nsis.com.ar"> |
|---|
| 3 | <string original="PostgreSQL" translation="PostgreSQL" /> |
|---|
| 4 | <string original="PostgreSQL for Windows Installation Notes" translation="PostgreSQL para Windows - Notas de Instalación" /> |
|---|
| 5 | <string original="Installation Notes" translation="Notas de Instalación" /> |
|---|
| 6 | <string original="Edit the main database configuration file (postgresql.conf)" translation="Editar el archivo de configuración principal de la base de datos (postgresql.conf)" /> |
|---|
| 7 | <string original="Edit postgresql.conf" translation="Editar postgresql.conf" /> |
|---|
| 8 | <string original="Edit the host based authentication configuration file (pg_hba.conf)" translation="Editar el archivo de configuración de autenticación por equipos (ph_hba.conf)" /> |
|---|
| 9 | <string original="Edit pg_hba.conf" translation="Editar pg_hba.conf" /> |
|---|
| 10 | <string original="Edit the ident authentication configuration file (pg_ident.conf)" translation="Editar el archivo de configuración de autenticación por ident (pg_ident.conf)" /> |
|---|
| 11 | <string original="Edit pg_ident.conf" translation="Editar pg_ident.conf" /> |
|---|
| 12 | <string original="PostgreSQL Database Server (postmaster)" translation="Servidor de Bases de Datos PostgreSQL (postmaster)" /> |
|---|
| 13 | <string original="Start the PostgreSQL service" translation="Iniciar el servicio de PostgreSQL" /> |
|---|
| 14 | <string original="Start service" translation="Iniciar servicio" /> |
|---|
| 15 | <string original="Stop the PostgreSQL service" translation="Detener el servicio de PostgreSQL" /> |
|---|
| 16 | <string original="Stop service" translation="Detener servicio" /> |
|---|
| 17 | <string original="Start the database" translation="Iniciar la base de datos" /> |
|---|
| 18 | <string original="Start database" translation="Iniciar base de datos" /> |
|---|
| 19 | <string original="Stop the database" translation="Detener la base de datos" /> |
|---|
| 20 | <string original="Stop database" translation="Detener base de datos" /> |
|---|
| 21 | <string original="Postgresql interactive terminal connected to template1" translation="Terminal interactiva Postgresql conectada a template1" /> |
|---|
| 22 | <string original="psql to template1" translation="psql a template1" /> |
|---|
| 23 | <string original="pgAdmin III" translation="pgAdmin III" /> |
|---|
| 24 | <string original="pgAdmin III - PostgreSQL Tools" translation="pgAdmin III - Herramientas PostgreSQL" /> |
|---|
| 25 | <string original="pgAdmin Help" translation="pgAdmin - Ayuda" /> |
|---|
| 26 | <string original="pgAdmin III HTML Help File" translation="pgAdmin III - Archivo de Ayuda HTML" /> |
|---|
| 27 | <string original="Npgsql HTML Documentation" translation="Npgsql - Documentación HTML " /> |
|---|
| 28 | <string original="Npgsql Documentation" translation="Npgsql - Documentación" /> |
|---|
| 29 | <string original="PostgreSQL HTML Documentation" translation="PostgreSQL - Documentación HTML" /> |
|---|
| 30 | <string original="PostgreSQL Documentation" translation="PostgreSQL - Documentación" /> |
|---|
| 31 | <string original="PostgreSQL Release Notes" translation="PostgreSQL - Notas de liberación" /> |
|---|
| 32 | <string original="Release Notes" translation="Notas de liberación" /> |
|---|
| 33 | <string original="PostgreSQL Contrib modules README files" translation="PostgreSQL módulos Contrib - Archivos LEEME" /> |
|---|
| 34 | <string original="Contrib README files" translation="Contrib archivos LEEME" /> |
|---|
| 35 | <string original="The PostgreSQL object relational database, tools and interfaces" translation="La base de datos objeto relacional PostgreSQL, herramientas e interfaces" /> |
|---|
| 36 | <string original="Database Server" translation="Servidor de Base de Datos" /> |
|---|
| 37 | <string original="Database server" translation="Servidor de Base de Datos" /> |
|---|
| 38 | <string original="Data directory" translation="Directorio para los Datos" /> |
|---|
| 39 | <string original="Set directory for data files" translation="Establezca el directorio para los archivos de datos" /> |
|---|
| 40 | <string original="National language support" translation="Soporte para lenguage nacional (NLS)" /> |
|---|
| 41 | <string original="Support for status and error messages in non-english languages. This feature will install all available languages. This feature will also install language support for psql." translation="Soporte para mensajes de error y estado en lenguages distintos al inglés. Esta caracterÃstica instalará todos los lenguajes disponibles. Tambien se instalará el soporte de lenguajes para psql." /> |
|---|
| 42 | <string original="User Interfaces" translation="Interfaces de Usuario" /> |
|---|
| 43 | <string original="User interfaces and client program for administering and managing your databases." translation="Interfaces de Usuario y programa cliente para amdinistrar y gerenciar sus bases de datos." /> |
|---|
| 44 | <string original="psql" translation="psql" /> |
|---|
| 45 | <string original="The PostgreSQL command line interface." translation="La interfase PostgreSQL por lÃnea de comandos." /> |
|---|
| 46 | <string original="A graphical PostgreSQL management console." translation="Una consola PostgreSQL de administración gráfica" /> |
|---|
| 47 | <string original="Database Drivers" translation="Controladores de base de datos" /> |
|---|
| 48 | <string original="Standards compliant drivers to allow programs to communicate with PostgreSQL." translation="Controladores estandar compatibles para permitir a los programas comunicarse con PostgreSQL." /> |
|---|
| 49 | <string original="JDBC Driver" translation="Controlador JDBC" /> |
|---|
| 50 | <string original="The PostgreSQL JDBC driver." translation="El controlador JDBC de PostgreSQL" /> |
|---|
| 51 | <string original="Npgsql Driver" translation="Controlador Npgsql" /> |
|---|
| 52 | <string original="The PostgreSQL .NET Driver." translation="El controlador .NET de PostgreSQL" /> |
|---|
| 53 | <string original="ODBC Driver" translation="Controlador ODBC" /> |
|---|
| 54 | <string original="The PostgreSQL ODBC driver." translation="El controlador ODBC de PostgreSQL" /> |
|---|
| 55 | <string original="OLEDB Provider" translation="Proveedor OLEDB" /> |
|---|
| 56 | <string original="The PostgreSQL OLEDB Provider. NOTE: this is currently in relatively early stages of development and should be considered experimental." translation="El proveedor OLEDB de PostgreSQL. NOTA: actualmente en etapas iniciales de desarrollo y deberÃa ser considerado experimental." /> |
|---|
| 57 | <string original="Documentation" translation="Documentación" /> |
|---|
| 58 | <string original="HTML format PostgreSQL documentation." translation="Documentación de PostgreSQL en formato HTML." /> |
|---|
| 59 | <string original="Development" translation="Desarrollo" /> |
|---|
| 60 | <string original="Development files" translation="Archivos de Desarrollo" /> |
|---|
| 61 | <string original="Include files" translation="Archivos de inclusión" /> |
|---|
| 62 | <string original="C header files for libpq." translation="Archivos de cabeceras C para libpq." /> |
|---|
| 63 | <string original="Library files" translation="Archivos de librerias" /> |
|---|
| 64 | <string original="Import libraries for libpq and ecpg." translation="Librerias de importación para libpq y ecpg." /> |
|---|
| 65 | <string original="MS VC++ Library files" translation="Archivos de librerias MS VC++" /> |
|---|
| 66 | <string original="PGXS files" translation="Archivos PGXS" /> |
|---|
| 67 | <string original="The PostgreSQL extensible build system for building add-ins and enhancements." translation="El sistema de desarrollo extensible de PostgreSQL para construir complementos y mejoras." /> |
|---|
| 68 | <string original="Tools and utilities" translation="Herramientas y utilidades" /> |
|---|
| 69 | <string original="Development tools and utilities, such as ecpg." translation="Herramientas y utilitarios de desarrollo, como ecpg." /> |
|---|
| 70 | <string original="Setting filesystem permissions..." translation="Estableciendo permisos en el sistema de archivos..." /> |
|---|
| 71 | <string original="Initializing database cluster (this may take a minute or two)..." translation="Inicializando el clúster de base de datos (esto puede tomar un minuto o dos)..." /> |
|---|
| 72 | <string original="Activating procedural languages..." translation="Activando los lenguajes procedurales..." /> |
|---|
| 73 | <string original="Activating contrib modules..." translation="Activando los módulos contribuidos..." /> |
|---|
| 74 | <string original="&Resume" translation="&Resumir" /> |
|---|
| 75 | <string original="&Exit Setup" translation="&Salir Instalador" /> |
|---|
| 76 | <string original="Installation is not complete. If you quit the setup program now, the application will not be installed. You can run the setup program at a later time to complete the installation." translation="La instalación no esta completa. Si ud. sale ahora del programa de instalación, la aplicación no será instalada. Posteriormente puede ejecutar el programa de instalación para completar la instalación." /> |
|---|
| 77 | <string original="To continue installing, click Resume. To quit the setup program, click Exit Setup." translation="Para continuar instalando, presione Resumir. Para salir del programa de instalación, presione Salir Instalador." /> |
|---|
| 78 | <string original="Fatal Error" translation="Error Fatal" /> |
|---|
| 79 | <string original="OK" translation="OK" /> |
|---|
| 80 | <string original="Installation ended prematurely because of an error." translation="La instalación terminó prematuramente debido a un error." /> |
|---|
| 81 | <string original="PostgreSQL Setup Cancelled" translation="La instalación de PostgreSQL se canceló" /> |
|---|
| 82 | <string original="PostgreSQL Setup was interrupted before it was fully installed." translation="La instalación de PostgreSQL fue interrumpida antes de que fuera completada." /> |
|---|
| 83 | <string original="&Finish" translation="&Terminar" /> |
|---|
| 84 | <string original="< &Back" translation="< &Anterior" /> |
|---|
| 85 | <string original="Cancel" translation="Cancelar" /> |
|---|
| 86 | <string original="{\Arial10Bold}Installation complete!" translation="{\Arial10Bold}Instalación completa!" /> |
|---|
| 87 | <string original="{\Arial10Bold}Modifications complete!" translation="{\Arial10Bold}Modificaciones completa!" /> |
|---|
| 88 | <string original="{\Arial10Bold}Uninstallation complete!" translation="{\Arial10Bold}Desinstalación completa!" /> |
|---|
| 89 | <string original="Congratulations, PostgreSQL has been successfully installed on your system." translation="Felicitaciones, PostgreSQL ha sido instalado satisfactoriamente en su sistema." /> |
|---|
| 90 | <string original="PostgreSQL has been successfully uninstalled from this system." translation="PostgreSQL ha sido desinstalado satisfactoriamente de su sistema." /> |
|---|
| 91 | <string original="All modifications to the PostgreSQL installation have been successfully completed." translation="Todas las modificaciones a la instalación de PostgreSQL han sido completadas satisfactoriamente." /> |
|---|
| 92 | <string original="We recommend that you subscribe to the pgsql-announce mailinglist to receive information about new releases and bugfixes." translation="Le recomendamos que se suscriba a la lista de correos pgsql-announce para recibir información sobre nuevas liberaciones y correcciones de errores." /> |
|---|
| 93 | <string original="Subscribe to pgsql-announce" translation="Suscribirse a pgsql-announce" /> |
|---|
| 94 | <string original="Click the finish button to exit from the installer." translation="Presionar el botón Finalizar para salir del instalador." /> |
|---|
| 95 | <string original="&Folder name:" translation="&Nombre de Carpeta:" /> |
|---|
| 96 | <string original="&Look in:" translation="&Buscar en:" /> |
|---|
| 97 | <string original="&Next >" translation="&Siguiente >" /> |
|---|
| 98 | <string original="{\Arial10Bold}Welcome to the PostgreSQL Installation Wizard" translation="{\Arial10Bold}Bienvenido al Asistente de Instalación de PostgreSQL" /> |
|---|
| 99 | <string original="It is strongly recommended that you exit all Windows programs before continuing with this installation." translation="Se recomienda encarecidamente que cierre todos los programas de Windows antes de continuar con la instalación. " /> |
|---|
| 100 | <string original="Click the 'Next' button to continue, or 'Cancel' if you wish to abort the installation and try again later." translation="Presionar el botón 'Siguiente' para continuar, o 'Cancelar' si desea abortar la instalación y probar nuevamente despúes." /> |
|---|
| 101 | <string original="{\Arial8Bold}This is a pre-release version of PostgreSQL, intended for testing purposes only." translation="{\Arial8Bold}Esta es una versión pre-liberada de PostgreSQL, destinada solamente a fines de pruebas." /> |
|---|
| 102 | <string original="{\Arial12Bold}Use at your own risk!" translation="{\Arial12Bold}¡Utilicela bajo su responsabilidad!" /> |
|---|
| 103 | <string original="{\Arial10Bold}PostgreSQL Installation Maintenance" translation="{\Arial10Bold}Mantenimiento de la Instalación de PostgreSQL" /> |
|---|
| 104 | <string original="Remove PostgreSQL from your computer." translation="Eliminar PostgreSQL de su computadora." /> |
|---|
| 105 | <string original="{\Arial10Bold}Installation notes" translation="{\Arial10Bold}Notas de instalación" /> |
|---|
| 106 | <string original="Please read the installation instructions and information completely through before you continue." translation="Por favor, lea completamente las instrucciones e información de instalación antes de continuar." /> |
|---|
| 107 | <string original="{\Arial10Bold}Installation options" translation="{\Arial10Bold}Opciones de Instalación" /> |
|---|
| 108 | <string original="Path" translation="Ruta" /> |
|---|
| 109 | <string original="Current location:" translation="Ubicación actual:" /> |
|---|
| 110 | <string original="B&rowse" translation="E&xplorar" /> |
|---|
| 111 | <string original="{\Arial10Bold}Service configuration" translation="{\Arial10Bold}Configuración del Servicio" /> |
|---|
| 112 | <string original="Install as a service" translation="Instalar como servicio" /> |
|---|
| 113 | <string original="Service name" translation="Nombre del servicio" /> |
|---|
| 114 | <string original="Account name" translation="Usuario (nombre)" /> |
|---|
| 115 | <string original="Account domain" translation="Dominio" /> |
|---|
| 116 | <string original="Account password" translation="Contraseña" /> |
|---|
| 117 | <string original="Verify password" translation="Verificar contraseña" /> |
|---|
| 118 | <string original="The service account is the account that runs the PostgreSQL database server. It must NOT be a member of the local administrators group. If you have not already created an account, the installer can do so for you. Enter an account name and a password, or leave the password blank to have one auto-generated." translation="La cuenta del servicio es la cuenta que ejecuta el servidor de bases de datos PostgreSQL. NO debe ser miembro del grupo de administradores local. Si aún no ha creado la cuenta, el instalador lo puede hacer por ud. Ingresar un nombre de cuenta y contraseña, o dejar en blanco la contraseña para tener una autogenerada." /> |
|---|
| 119 | <string original="{\Arial10Bold}Initialize database cluster" translation="{\Arial10Bold}Inicializar clúster de base de datos" /> |
|---|
| 120 | <string original="Initialize database cluster" translation="Inicializar clúster de base de datos" /> |
|---|
| 121 | <string original="Port number" translation="Número de puerto" /> |
|---|
| 122 | <string original="Addresses" translation="Direcciones" /> |
|---|
| 123 | <string original="Accept connections on all addresses, not just localhost" translation="Aceptar conexiones en todas las direcciones, no solo localhost" /> |
|---|
| 124 | <string original="Locale" translation="Conf. Regional (Locale)" /> |
|---|
| 125 | <string original="Encoding" translation="Codificación" /> |
|---|
| 126 | <string original="Superuser name" translation="Superusuario (nombre)" /> |
|---|
| 127 | <string original="Password" translation="Contraseña" /> |
|---|
| 128 | <string original="Password (again)" translation="Contraseña (repetir)" /> |
|---|
| 129 | <string original="This is the internal database username, and not the service account. For security reasons, the password should NOT be the same as the service account." translation="Este es el nombre de usuario interno de la base de datos, no de la cuenta del servicio. Por razones de seguridad, la contraseña NO deberÃa ser igual a la de la cuenta del servicio." /> |
|---|
| 130 | <string original="{\Arial10Bold}Enable procedural languages" translation="{\Arial10Bold}Habilitar lenguajes procedurales" /> |
|---|
| 131 | <string original="Select procedural languages to enable in the default template database" translation="Seleccione los lenguajes procedurales para habilitar en la plantilla de base de datos por defecto" /> |
|---|
| 132 | <string original="PL/pgsql" translation="PL/pgsql" /> |
|---|
| 133 | <string original="PL/perl" translation="PL/perl" /> |
|---|
| 134 | <string original="PL/perl (untrusted)" translation="PL/perl (untrusted)" /> |
|---|
| 135 | <string original="PL/python (untrusted)" translation="PL/python (untrusted)" /> |
|---|
| 136 | <string original="PL/tcl" translation="PL/tcl" /> |
|---|
| 137 | <string original="PL/tcl (untrusted)" translation="PL/tcl (untrusted)" /> |
|---|
| 138 | <string original="{\Arial10Bold}Enable contrib modules" translation="{\Arial10Bold}Habilitar módulos contribuidos" /> |
|---|
| 139 | <string original="Contrib modules provide additional, often specialised, functionality. Select those you wish to install in the default template database. All files will be installed so modules may be added later simply by executing the appropriate SQL script." translation="Los módulos contribuidos proveen funcionalidad adicionar, frecuentemente especializada. Seleccione aquellos que desea instalar in la plantilla de base de datos por defecto. Todos los archivos serán instalados por lo que los módulos pueden ser agregados posteriormente simplemente al ejecutar el script SQL apropiado." /> |
|---|
| 140 | <string original="B-Tree GiST" translation="B-Tree GiST" /> |
|---|
| 141 | <string original="Chkpass" translation="Chkpass" /> |
|---|
| 142 | <string original="Cube" translation="Cube" /> |
|---|
| 143 | <string original="DBlink" translation="DBlink" /> |
|---|
| 144 | <string original="DBsize" translation="DBsize" /> |
|---|
| 145 | <string original="Earth Distance" translation="Earth Distance" /> |
|---|
| 146 | <string original="Fuzzy String Match" translation="Fuzzy String Match" /> |
|---|
| 147 | <string original="Integer Aggregator" translation="Integer Aggregator" /> |
|---|
| 148 | <string original="Integer Array" translation="Integer Array" /> |
|---|
| 149 | <string original="Large Objects (lo)" translation="Large Objects (lo)" /> |
|---|
| 150 | <string original="L-Tree" translation="L-Tree" /> |
|---|
| 151 | <string original="Misc. Utilities" translation="Misc. Utilities" /> |
|---|
| 152 | <string original="No Update" translation="No Update" /> |
|---|
| 153 | <string original="Trigram Matching" translation="Trigram Matching" /> |
|---|
| 154 | <string original="pgAdmin Support" translation="Soporte para pgAdmin" /> |
|---|
| 155 | <string original="Crypto. Functions" translation="Funciones Crypto." /> |
|---|
| 156 | <string original="PGStatTuple" translation="PGStatTuple" /> |
|---|
| 157 | <string original="R-Tree GiST" translation="R-Tree GiST" /> |
|---|
| 158 | <string original="SEG" translation="SEG" /> |
|---|
| 159 | <string original="AutoInc" translation="AutoInc" /> |
|---|
| 160 | <string original="Insert Username" translation="Insert Username" /> |
|---|
| 161 | <string original="ModDateTime" translation="ModDateTime" /> |
|---|
| 162 | <string original="RefInt" translation="RefInt" /> |
|---|
| 163 | <string original="Time Travel" translation="Time Travel" /> |
|---|
| 164 | <string original="String IO" translation="String IO" /> |
|---|
| 165 | <string original="Table Functions" translation="Table Functions" /> |
|---|
| 166 | <string original="TSearch2" translation="TSearch2" /> |
|---|
| 167 | <string original="User Lock" translation="User Lock" /> |
|---|
| 168 | <string original="Deprecated modules:" translation="Módulos depreciados:" /> |
|---|
| 169 | <string original="Full Text Index" translation="Full Text Index" /> |
|---|
| 170 | <string original="TSearch" translation="TSearch" /> |
|---|
| 171 | <string original="{\Arial10Bold}Ready to install" translation="{\Arial10Bold}Listo para instalar" /> |
|---|
| 172 | <string original="{\Arial10Bold}Ready to uninstall" translation="{\Arial10Bold}Listo para desinstalar" /> |
|---|
| 173 | <string original="PostgreSQL is now ready to be installed. Click Next to complete the installation." translation="PostgreSQL está listo para ser instalado. Presione Siguiente para completar la instalación." /> |
|---|
| 174 | <string original="Click Next to remove PostgreSQL from your computer. Note that the data directory will NOT be removed. If you want to remove this, you need to manually delete the files after you have uninstalled PostgreSQL." translation="Presione Siguiente para eliminar a PostgreSQL de su computadora. Notar que el directorio de los datos NO será eliminado. Si desea eliminarlo, deberá eliminar los archivos manualmente antes de desinstalar PostgreSQL." /> |
|---|
| 175 | <string original="{\Arial10Bold}Installing..." translation="{\Arial10Bold}Instalando..." /> |
|---|
| 176 | <string original="Initializing..." translation="Inicializando..." /> |
|---|
| 177 | <string original="Install progress" translation="Progreso de instalación" /> |
|---|
| 178 | <string original="bytes" translation="bytes" /> |
|---|
| 179 | <string original="GB" translation="GB" /> |
|---|
| 180 | <string original="KB" translation="KB" /> |
|---|
| 181 | <string original="MB" translation="MB" /> |
|---|
| 182 | <string original="Entire feature will be unavailable" translation="La caracterÃstica completa no estará disponible" /> |
|---|
| 183 | <string original="Will be installed to run from CD" translation="Será instalado para ejecutarse desde el CD" /> |
|---|
| 184 | <string original="Will be installed on local hard drive" translation="Será instalado para ejecutarse desde el disco duro" /> |
|---|
| 185 | <string original="Will be installed to run from network" translation="Será instalado para ejecutarse desde la red" /> |
|---|
| 186 | <string original="Fldr|New Folder" translation="Fldr|Nueva Carpeta" /> |
|---|
| 187 | <string original="This feature will remain uninstalled" translation="Esta caracterÃstica permanecerá sin instalar" /> |
|---|
| 188 | <string original="This feature will be installed to run from CD" translation="Esta caracterÃstica será instalada para ejecutarse desde el CD" /> |
|---|
| 189 | <string original="This feature will be installed on the local hard drive" translation="Esta caracterÃstica será instalada para ejecutarse desde el disco duro" /> |
|---|
| 190 | <string original="This feature will be installed to run from the network" translation="Esta caracterÃstica será instalada para ejecutarse desde la red" /> |
|---|
| 191 | <string original="This feature will be uninstalled completely, you won't be able to run it from CD" translation="Esta caracterÃstica será desinstalada completamente, no podrá ejecutarla desde el CD" /> |
|---|
| 192 | <string original="This feature will remain to be run from CD" translation="Esta caracterÃstica permanecerá para ser ejecutada desde el CD" /> |
|---|
| 193 | <string original="This feature will change from run from CD state to be installed on the local hard drive" translation="Esta caracterÃstica cambiará del estado de ser ejecutada desde el CD a ser instalada en el disco duro local" /> |
|---|
| 194 | <string original="This feature frees up [1] on your hard drive." translation="Esta caracterÃstica libera [1] de su disco duro." /> |
|---|
| 195 | <string original="This feature requires [1] on your hard drive." translation="Esta caracterÃstica requiere [1] de su disco duro." /> |
|---|
| 196 | <string original="This feature will be completely removed" translation="Esta caracterÃstica será completamente eliminada" /> |
|---|
| 197 | <string original="This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from CD" translation="Esta caracterÃstica será eliminada de su disco duro, pero podrá seguir siendo ejecutada desde el CD" /> |
|---|
| 198 | <string original="This feature will remain on your local hard drive" translation="Esta caracterÃstica permanecerá en su disco duro local" /> |
|---|
| 199 | <string original="This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network" translation="Esta caracterÃstica será eliminada de su disco duro, pero podrá seguir siendo ejecutada desde la red" /> |
|---|
| 200 | <string original="This feature will be uninstalled completely, you won't be able to run it from the network" translation="Esta caracterÃstica será desinstalada completamente, no podrá ejecutarla desde la red" /> |
|---|
| 201 | <string original="This feature will change from run from network state to be installed on the local hard drive" translation="Esta caracterÃstica pasará del estado ejecutable desde la red a instalada en el disco duro local" /> |
|---|
| 202 | <string original="This feature will remain to be run from the network" translation="Esta caracterÃstica permanecerá siendo ejecutada desde la red" /> |
|---|
| 203 | <string original="This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." translation="Esta caracterÃstica libera [1] de su disco duro. Tiene [2] de [3] caracterÃsticas dependientes seleccionadas. Las caracterÃsticas dependientes liberan [4] de su disco duro." /> |
|---|
| 204 | <string original="This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." translation="Esta caracterÃstica libera [1] de su disco duro. Tiene [2] de [3] caracterÃsticas dependientes seleccionadas. Las caracterÃsticas dependientes requieren [4] de su disco duro." /> |
|---|
| 205 | <string original="This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." translation="Esta caracterÃstica requiere [1] de su disco duro. Tiene [2] de [3] caracterÃsticas dependientes seleccionadas. Las caracterÃsticas dependientes liberan [4] de su disco duro." /> |
|---|
| 206 | <string original="This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." translation="Esta caracterÃstica libera [1] de su disco duro. Tiene [2] de [3] caracterÃsticas dependientes seleccionadas. Las caracterÃsticas dependientes requieren [4] de su disco duro." /> |
|---|
| 207 | <string original="Available" translation="Disponible" /> |
|---|
| 208 | <string original="Difference" translation="Diferencia" /> |
|---|
| 209 | <string original="Required" translation="Requerido" /> |
|---|
| 210 | <string original="Disk Size" translation="Espacio en disco" /> |
|---|
| 211 | <string original="Volume" translation="Volumen" /> |
|---|
| 212 | <string original="Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" translation="Tiempo restante: {[1] minutos }{[2] segundos}" /> |
|---|
| 213 | <string original="This feature will change from run from network state to set to be installed when required" translation="Esta caracterÃstica cambiara del estado de ser ejecutada desde la red a ser instalada cuando sea requerida" /> |
|---|
| 214 | <string original="This feature will be removed from your local hard drive, but will be set to be installed when required" translation="Esta caracterÃstica será eliminada de su disco duro local, pero será instalada cuando sea requerida" /> |
|---|
| 215 | <string original="Compiling cost for this feature..." translation="Compilando el costo para esta caracterÃstica..." /> |
|---|
| 216 | <string original="This feature will change from run from CD state to set to be installed when required" translation="Esta caracterÃstica cambiara del estado de ser ejecutada desde el CD a ser instalada cuando sea requerida" /> |
|---|
| 217 | <string original="This feature will be available to run from the network" translation="Esta caracterÃstica estará disponible para ser ejecutada desde la red" /> |
|---|
| 218 | <string original="This feature will be installed on your local hard drive" translation="Esta caracterÃstica será instalada en su disco duro local" /> |
|---|
| 219 | <string original="This feature will be available to run from CD" translation="Esta caracterÃstica estará disponible para ser ejecutada desde el CD" /> |
|---|
| 220 | <string original="Will be installed when required" translation="Será instalada cuando sea requerido" /> |
|---|
| 221 | <string original="This feature will become unavailable" translation="Esta caracterÃstica pasará a no estar disponible" /> |
|---|
| 222 | <string original="This feature will be set to be installed when required" translation="Esta caracterÃstica será instalada cuando sea requerida" /> |
|---|
| 223 | <string original="Entire feature will be installed to run from network" translation="La caracterÃstica completa será instalada para ser ejecutada desde la red" /> |
|---|
| 224 | <string original="Entire feature will be installed on local hard drive" translation="La caracterÃstica completa será instalada en el disco duro local" /> |
|---|
| 225 | <string original="Entire feature will be installed to run from CD" translation="La caracterÃstica completa será instalada para ser ejecutada desde el CD" /> |
|---|
| 226 | <string original="Gathering required information..." translation="Reuniendo la información requerida..." /> |
|---|
| 227 | <string original="Feature will be installed when required" translation="La caracterÃstica será instalada cuando sea requerida" /> |
|---|
| 228 | <string original="C" translation="C" /> |
|---|
| 229 | <string original="{&MSSansBold8}&Modify" translation="{&MSSansBold8}&Modificar" /> |
|---|
| 230 | <string original="{&MSSansBold8}&Remove" translation="{&MSSansBold8}&Eliminar" /> |
|---|
| 231 | <string original="Unknown error %i" translation="Error desconocido %i" /> |
|---|
| 232 | <string original="Internal error" translation="Error interno" /> |
|---|
| 233 | <string original="Failed to create Windows Installer database record." translation="Falló crear el registro de la base de datos de Windows Installer." /> |
|---|
| 234 | <string original="The PostgreSQL installer must be run on the system console, not in a terminal services session." translation="El instalador de PostgreSQL debe ser ejecutado desde la consola del sistema, no desde una sesión de terminal services." /> |
|---|
| 235 | <string original="Invalid password" translation="Contraseña inválida" /> |
|---|
| 236 | <string original="The passwords entered do not match!" translation="¡Las contraseñas ingresadas no coinciden!" /> |
|---|
| 237 | <string original="Passwords may not contain quotes or semicolons." translation="Las contraseñas no deben incluir comillas o puntos y coma" /> |
|---|
| 238 | <string original="Missing field" translation="Campo faltante" /> |
|---|
| 239 | <string original="You must specify an account name to run the service under." translation="Debe especificar un nombre de cuenta sobre la cual se ejecutará el servicio" /> |
|---|
| 240 | <string original="Account error" translation="Error en la cuenta" /> |
|---|
| 241 | <string original="User '%S\\%S' was not found. Would you like the account to be created for you?" translation="El usuario '%S\\%S' no fue encontrado. ¿Deseará que la cuenta sea creada por ud.?" /> |
|---|
| 242 | <string original="User '%S\\%S' does not have the required user rights." translation="El usuario '%S\\%S' no tiene los permisos requeridos correctos." /> |
|---|
| 243 | <string original="The specified account is an administrative account. For security reasons, PostgreSQL will only run under low-privilege accounts. In order to continue, either remove the account from all administrative groups or select another account." translation="La cuenta especificada es una cuenta administrativa. Por razones de seguridad, PostgreSQL deberá ser ejecutado solo en cuentas de bajo privilegio. Para continuar, o remueva la cuenta de todo grupo administrativo o seleccione otra cuenta." /> |
|---|
| 244 | <string original="Invalid username specified: %s" translation="Nombre de usuario inválido: %s" /> |
|---|
| 245 | <string original="Service check" translation="Verificación del servicio" /> |
|---|
| 246 | <string original="Failed to open service control manager: %m" translation="Falló abrir el service control manager: %m" /> |
|---|
| 247 | <string original="Failed to open the %S service: %m" translation="Falló abrir el servicio %S: %m" /> |
|---|
| 248 | <string original="Failed to query status of the %S service: %m" translation="Fallo consultar el estado del servicio %S: %m" /> |
|---|
| 249 | <string original="The '%S' service is not running. This service is required for the installer to initialize the database.\nPlease start this service and try again." translation="El servicio '%S' no se esta ejecutando. Este servicio es requerido por el instalador para inicializar la base de datos.\nPor favor inicie este servicio y pruebe nuevamente." /> |
|---|
| 250 | <string original="Windows version too old" translation="La versión de Windows es demasiado vieja" /> |
|---|
| 251 | <string original="The installer cannot automatically run initdb on Windows versions earlier than Windows 2000. You will need to manually run initdb once the installation has completed." translation="El instalador no puede ejecutar automáticamente initdb en versiones de Windows previas a Windows 2000. Deberá ejecutar manualmente initdb una vez que la instalación se haya completado." /> |
|---|
| 252 | <string original="Data directory error" translation="Error en el directorio de datos" /> |
|---|
| 253 | <string original="Unable to access the specified data directory." translation="Imposible acceder al directorio de datos especificado" /> |
|---|
| 254 | <string original="Initdb warning" translation="Advertencia de initdb" /> |
|---|
| 255 | <string original="The specified data directory does not contain an existing database cluster. Installing without initializing a database cluster in this case will produce an installation that will not start.\n\nAre you sure you want to continue without running initdb?" translation="The specified data directory does not contain an existing database cluster. Installing without initializing a database cluster in this case will produce an installation that will not start.\n\nAre you sure you want to continue without running initdb?" /> |
|---|
| 256 | <string original="Invalid port" translation="Puerto inválido" /> |
|---|
| 257 | <string original="The port number entered is not valid." translation="El número de puerto ingresado no es válido." /> |
|---|
| 258 | <string original="Network error" translation="Error de red" /> |
|---|
| 259 | <string original="The network subsystem could not be started." translation="El subsisstema de red no pudo ser iniciado." /> |
|---|
| 260 | <string original="Error creating network socket: %d." translation="Error creando el socket de red: %d." /> |
|---|
| 261 | <string original="The port number entered is already in use. Please specify a different port." translation="El número de puerto ingresado ya está en uso. Por favor, especifique un puerto diferente." /> |
|---|
| 262 | <string original="Error binding the test network socket: %d." translation="Error enlazando el socket de red de prueba: %d." /> |
|---|
| 263 | <string original="Invalid locale" translation="Configuración Regional (locale) inválido" /> |
|---|
| 264 | <string original="The selected locale was not recognised by system." translation="La configuración regional (locale) seleccionada no fue reconocido por el sistema." /> |
|---|
| 265 | <string original="You must enter a password of at least 4 characters in length." translation="Debe ingresar una contraseña de al menos 4 caracteres de largo." /> |
|---|
| 266 | <string original="The specified data directory is not empty.\n\nIf you have an existing database with the same major version number, you do not need to initialize a database cluster.\nIf you have an existing database with a different major version you need to backup your old database and create a new one." translation="The specified data directory is not empty.\n\nIf you have an existing database with the same major version number, you do not need to initialize a database cluster.\nIf you have an existing database with a different major version you need to backup your old database and create a new one." /> |
|---|
| 267 | <string original="The PostgreSQL data directory must be on an NTFS formatted volume.\n\nIf you wish to install the data directory on another type of partition (which is not recommended, and is unsupported) you must initialize the database cluster manually by running initdb.exe." translation="The PostgreSQL data directory must be on an NTFS formatted volume.\n\nIf you wish to install the data directory on another type of partition (which is not recommended, and is unsupported) you must initialize the database cluster manually by running initdb.exe." /> |
|---|
| 268 | <string original="Remote connections" translation="Conexiones remotas" /> |
|---|
| 269 | <string original="You have opted for the server to listen for connections on all local addresses, not just 'localhost'.\n\n In order for clients to connect successfully, you must also grant access to specific host addresses or networks by editing the pg_hba.conf file in the data directory and restarting the PostgreSQL service." translation="You have opted for the server to listen for connections on all local addresses, not just 'localhost'.\n\n In order for clients to connect successfully, you must also grant access to specific host addresses or networks by editing the pg_hba.conf file in the data directory and restarting the PostgreSQL service." /> |
|---|
| 270 | <string original="Failed to create a process to set permissions." translation="Falló crear el proceso para establecer los permisos." /> |
|---|
| 271 | <string original="Failed to set permissions on the installed files.\nPlease see the logfile in '%S\\tmp\\pgperm.log'." translation="Falló establecer los permisos en los archivos instalados.\nPor favor ver el archivo de registro en '%S\ mp\\pgperm.log'." /> |
|---|
| 272 | <string original="Failed to create temporary batch file." translation="Falló crear el archivo de secuencias de comandos (batch) temporal." /> |
|---|
| 273 | <string original="Failed to load advapi32.dll." translation="Falló cargar advapi32.dll." /> |
|---|
| 274 | <string original="Failed to create password file for initdb." translation="Falló crear el archivo de contraseña para initdb." /> |
|---|
| 275 | <string original="Failed to create process for initdb: %m" translation="Falló crear el proceso para initdb: %m" /> |
|---|
| 276 | <string original="Failed to run initdb: %i!\nPlease see the logfile in '%S\\tmp\\initdb.log'.\nNote! You must read/copy this logfile before you click OK, or it will be automatically removed." translation="Falló ejecutar initdb: %i!\nPor favor, ver el archivo de registro en '%S\ mp\\initdb.log'.\nNota! Ud. debe leer/copiar este archivo de registro antes de presionar OK, o aquel será automáticamente eliminado." /> |
|---|
| 277 | <string original="Failed to read the configuration file: '%S\\postgresql.conf'." translation="Falló leer el archivo de configuración: '%S\\postgresql.conf'." /> |
|---|
| 278 | <string original="Failed to write the configuration file: '%S\\postgresql.conf'." translation="Falló escribir el archivo de configuración: '%S\\postgresql.conf'." /> |
|---|
| 279 | <string original="A database error occured when checking for existing functions!" translation="¡Un error de base de datos ocurrió cuando se verificaba por funciones existentes!" /> |
|---|
| 280 | <string original="Database command error: %S\n" translation="Error de comando de base de datos: %S\n" /> |
|---|
| 281 | <string original="Failed to connect to the database. Procedural languages files are installed, but are not activated in any databases." translation="Falló conectar a la base de datos. Los archivos de lenguajes procedurales están instalados, pero no fueron activados en ninguna base de datos." /> |
|---|
| 282 | <string original="Failed to enable procedural language %S %S. The files are installed, but are not activated in any database." translation="Falló habilitar el lenguaje procedural %S %S. Los archivos han sido instalados, pero no se han activados para ninguna de las bases de datos." /> |
|---|
| 283 | <string original="Could not open SQL script file: %S" translation="No se pudo abrir el archivo script SQL: %S" /> |
|---|
| 284 | <string original="Could not read script file: %S" translation="No se pudo leer el archivo script: %S" /> |
|---|
| 285 | <string original="A database error occured whilst starting a transaction for '%S': %S" translation="Un error de base de datos ocurrió mientras se iniciaba la transacción para '%S': %S" /> |
|---|
| 286 | <string original="A database command error occured whilst executing '%S': %S" translation="Un error de comando de base de datos ocurrió mientras se ejecutaba '%S': %S" /> |
|---|
| 287 | <string original="A database command error occured whilst committing the transation for '%S': %S" translation="Un error de base de datos ocurrió mientras se comprometia la transacción (commit) para '%S': %S" /> |
|---|
| 288 | <string original="Failed to connect to the database. Contrib files are installed, but are not activated in any databases." translation="Falló conectarse a la base de datos. Los archivos contribuidos estan instalados, pero no han sido activados en ninguna base de datos." /> |
|---|
| 289 | <string original="Failed to install contrib module %S (%S). The files are still installed, but are not activated in any database." translation="Falló instalar el módulo contrib %S (%S). Estos archivos siguen instalados, pero no se han activado para ninguna base de datos." /> |
|---|
| 290 | <string original="Failed to open the default web browser! You will need to subscribe manually; see http://www.postgresql.org/ for details." translation="¡Falló abrir el explorador de internet por defecto! Necesitará suscribirse manualmente; ver http://www.postgresql.org/ para más detalles." /> |
|---|
| 291 | <string original="Password?" translation="¿Contraseña?" /> |
|---|
| 292 | <string original="The password you specified appears weak. Would you like the installer to replace it with a random password?" translation="La contraseña especificada parece débil. ¿DesearÃa que el instalador la reemplace con una contraseña aleatoria?" /> |
|---|
| 293 | <string original="Generated a random password is: '%S'" translation="La contraseña aleatorea generada es: '%S'" /> |
|---|
| 294 | <string original="Access Denied" translation="Acceso Negado" /> |
|---|
| 295 | <string original="The computer name is invalid" translation="El nombre de la computadora es inválido" /> |
|---|
| 296 | <string original="The operation is allowed only on the primary domain controller of the domain." translation="La operación esta permitida solo para el controlador primario del dominio (PDC)" /> |
|---|
| 297 | <string original="The group already exists." translation="El grupo ya existe actualmente." /> |
|---|
| 298 | <string original="The user account already exists." translation="La cuenta de usuario ya existe actualmente." /> |
|---|
| 299 | <string original="The password is too short or not complex enough." translation="La contraseña es demasiado corta o no lo suficientemente compleja." /> |
|---|
| 300 | <string original="Unknown error" translation="Error desconocido" /> |
|---|
| 301 | <string original="User '%S' could not be created: %s!" translation="¡El usuario '%S' no pudo ser creado: %s!" /> |
|---|
| 302 | <string original="Failed to enumerate user accounts for %s (%i)" translation="Falló enumerar cuentas de usuario para %s (%i)" /> |
|---|
| 303 | <string original="The account name specified could not be found." translation="El nombre de la cuenta de usuario especificada no pudo ser encontrada." /> |
|---|
| 304 | <string original="Internal account lookup failure: %s" translation="Falla interna en búsqueda de la cuenta: %s" /> |
|---|
| 305 | <string original="Failed to lookup account SID: %s" translation="Falló buscar la cuenta SID: %s" /> |
|---|
| 306 | <string original="Failed to open local computer policy. Unable to determine user account rights (%i)" translation="Falló abrir la polÃtica de la computadora local. Incapaz de determinar los derechos de la cuenta de usuario (%i)" /> |
|---|
| 307 | <string original="Failed to enumerate account rights. Unable to determine user account rights (%i)" translation="Falló enumerar los derechos de la cuenta. Incapaz de determinar los derechos de la cuenta de usuario (%i)" /> |
|---|
| 308 | <string original="The selected account does not have the '%s' right. Do you want to grant the account this right?" translation="La cuenta seleccionada no tiene el derecho '%s'. ¿Desea otorgar este derecho a la cuenta?" /> |
|---|
| 309 | <string original="Failed to grant account right. (%i)" translation="Falló otorgar el derecho a la cuenta. (%i)" /> |
|---|
| 310 | <string original="Success" translation="Ãxito" /> |
|---|
| 311 | <string original="Successfully granted the '%s' right." translation="Se otorgó exitosamente el derecho '%s'." /> |
|---|
| 312 | <string original="Failed to get token information - got zero size! Unable to check the user admin status." translation="Falló obtener información del token - ¡se obtuvo tamaño cero! Incapaz de verificar el estado de administrador del usuario." /> |
|---|
| 313 | <string original="Failed to get token information: %s\nUnable to check the user admin status." translation="Falló obtener información del token: %s\nIncapaz de verificar el estado de administrador del usuario." /> |
|---|
| 314 | <string original="Failed to allocate %i bytes for token information! Unable to check the user admin status!" translation="Falló asignar %i bytes para información del token! ¡Incapaz de verificar el estado de administrador del usuario!" /> |
|---|
| 315 | <string original="Failed to get token information! Unable to check the user admin status.\n%s\n" translation="¡Falló obtener información del token! Incapaz de verificar el estado de administrador del usuario.\n%s\n" /> |
|---|
| 316 | <string original="Failed to get SID for Administrators group! Unable to check the user admin status." translation="¡Falló obtención del SID del grupo de Administradores! Incapaz de verificar el estado de administrador del usuario." /> |
|---|
| 317 | <string original="Failed to get SID for PowerUsers group! Unable to check the user admin status." translation="¡Falló obtención del SID del grupo de PowerUsers! Incapaz de verificar el estado de administrador del usuario." /> |
|---|
| 318 | <string original="Failed to get name of Administrators group! Unable to check the user admin status." translation="¡Falló obtención del nombre del grupo de Administradores! Incapaz de verificar el estado de administrador del usuario." /> |
|---|
| 319 | <string original="Failed to get name of Power Users group! Unable to check the user admin status." translation="¡Falló obtención del SID del grupo de Power Users! Incapaz de verificar el estado de administrador del usuario." /> |
|---|
| 320 | <string original="Failed to enumerate membership of group %s (%i)." translation="Fallo la enumeración de pertenencia del grupo %s (%i)." /> |
|---|
| 321 | <string original="Entries do not equal the total entries for group %s." translation="Las entradas no son iguales que el total de entradas para el grupo %s." /> |
|---|
| 322 | <string original="Configuration problem" translation="Problema de configuración" /> |
|---|
| 323 | <string original="Your local '%s' group contains '%S'.\n\nThis is a common configuration error that causes security issues. For this reason, PostgreSQL will not run until this error has been corrected." translation="Su grupo local '%s' contiene a '%S'.\n\nEsto es un error común de configuración que causa inconvenientes de seguridad. Por esta razón, PostgreSQL no se ejecutará hasta que este error sea corregido." /> |
|---|
| 324 | <string original="Install or uninstall PostgreSQL components. Note that you can not reconfigure PostgreSQL from here, just add and remove parts of the installation." translation="Instalar o desinstalar componentes de PostgreSQL. Notar que ud. no puede reconfigurar PostgreSQL desde aquÃ, simplemente puede agregar o eliminar partes de la instalación." /> |
|---|
| 325 | <string original="libpq and libecpg import libraries built for compatibility with the MS VC++ linker." translation="librerias de importación libpq y libecpg construidas para compatibilidad con el enlazador MS VC++." /> |
|---|
| 326 | <string original="ISBN and ISSN" translation="ISBN y ISSN" /> |
|---|
| 327 | <string original="Npgsql API Documentation" translation="Documentación de la API de Npgsql" /> |
|---|
| 328 | <string original="Enable listening on non-localhost addresses. You will still need to grant access to specific clients or networks in pg_hba.conf." translation="Habilitar escuchar en direcciones no-locales. Igualmente necesitará otorgar acceso a los clientes o redes especÃficas en pg_hba.conf." /> |
|---|
| 329 | <string original="A B-Tree implementation using GiST for various datatypes." translation="Una implementación de B-Tree usando GiST para varios tipos de datos." /> |
|---|
| 330 | <string original="Chkpass is a password type that is automatically checked and converted upon entry. It is stored encrypted." translation="Chkpass es un tipo de contraseña que es automaticamente verificada y convertida a su ingreso. Se almacena encriptada." /> |
|---|
| 331 | <string original="A datatype representing multidimensional cubes." translation="Un tipo de datos representando cubos multidimensionales." /> |
|---|
| 332 | <string original="Functions returning results from a remote database." translation="Funciones que devuelven resultados desde bases de datos remotas." /> |
|---|
| 333 | <string original="This module contains several functions that report the size of a given database object (used by pgAdmin)." translation="Este módulo contiene varias funciones que reportan el tamaó de un objeto dado en la base de datos (usado por pgAdmin)." /> |
|---|
| 334 | <string original="This contrib package contains two different approaches to calculating great circle distances on the surface of the Earth. Requires the Cube module." translation="Este paquete contrib contiene dos acercamientos diferentes para calcular distancias de grandes cÃrculos en la superficie de la tierra. Requiere el módulo Cube." /> |
|---|
| 335 | <string original="Functions for 'fuzzy' comparison of strings." translation="Funciones para comparaciones 'fuzzy' de cadenas." /> |
|---|
| 336 | <string original="An integer aggregator/enumerator." translation="Un agregador/enumerador de enteros." /> |
|---|
| 337 | <string original="This is an implementation of an RD-tree data structure using the GiST interface of PostgreSQL." translation="Esta es una implementación de la estructura de datos RD-tree usando la interfase GiST de PostgreSQL." /> |
|---|
| 338 | <string original="ISBN (books) and ISSN (serials) datatypes." translation="Tipos de datos para ISBN (libros) y ISSN (números de serie)." /> |
|---|
| 339 | <string original="PostgreSQL type extension for managing Large Objects. Note that in many cases the standard 'bytea' datatype may be used for LO storage." translation="Extensiones de tipos de PostgreSQL para manejar Objetos Grandes (LO = Large Objects). Notar que en muchos casos el tipo de datos estandard 'bytea' puede ser usado para almacenamiento de LO." /> |
|---|
| 340 | <string original="An implementation of data types, indexed access methods and queries for data organized as a tree-like structures." translation="Una implementación de tipos de datos, métodos de acceso indexado y consultas para datos organizados como estructuras simil-árboles." /> |
|---|
| 341 | <string original="Miscellaneous utility functions for PostgreSQL." translation="Funciones utilitarias miscelaneas para PostgreSQL." /> |
|---|
| 342 | <string original="A trigger to prevent updates on single columns." translation="Un disparador para prevenir actualizaciones en una sola columna." /> |
|---|
| 343 | <string original="The pg_trgm contrib module provides functions and index classes for determining the similarity of text based on trigram matching." translation="El módulo contrib pg_trgm provee funciones y clases de Ãndices para determinar la similaridad de textos basado en la coincidencia por trigramas." /> |
|---|
| 344 | <string original="A set of functions used to provide extra functionality in pgAdmin." translation="Un conjunto de funciones usadas para proveer funcionalidades extras en pgAdmin." /> |
|---|
| 345 | <string original="Cryptographic functions for PostgreSQL." translation="Funciones cryptográficas para PostgreSQL." /> |
|---|
| 346 | <string original="PGStatTuple returns the table length, percentage of the 'dead' tuples of a table and other info." translation="PGStatTuple devuelve la longitud de una tabla, porcentaje de tuplas 'muertas' y otras informaciones." /> |
|---|
| 347 | <string original="An R-Tree implementation using GiST." translation="Una implementación de R-Tree usando GiST." /> |
|---|
| 348 | <string original="A user defined type representing laboratory measurements as floating point intervals." translation="Un tipo de datos definido por el usuario representando medisiones de laboratorio como intervalos de punto flotante." /> |
|---|
| 349 | <string original="An SPI example." translation="Un ejemplo de SPI." /> |
|---|
| 350 | <string original="These output functions can be used as substitution of the standard text output functions to get the value of text fields printed in the format used for C strings." translation="Estas funciones de salidas pueden ser usadas como substitución de la salida estandard de texto, para obtener los valores de los campos de texto impresos en el formato usado por cadenas de C." /> |
|---|
| 351 | <string original="A sample to demonstrate C functions which return setof scalar and setof composite." translation="Un ejemplo para demostrar funciones C que regresan un conjunto (setof) de valores escalares o compuestos." /> |
|---|
| 352 | <string original="A full text search extension for PostgreSQL. This module should be used in preference to 'Full Text Index' and 'TSearch' for new applications." translation="Una extensión de búsqueda de texto completo (full text search) para PostgreSQL. Este módulo debe ser usado preferiblemente en lugar de 'Full Text Index' y 'TSearch' para aplicaciones nuevas." /> |
|---|
| 353 | <string original="This module provides support for user-level long-term cooperativelocks." translation="Este módulo provee soporte para bloques cooperativos a nivel de usario por términos largos (user-level long-term cooperativelocks)." /> |
|---|
| 354 | <string original="An attempt at some sort of Full Text Indexing for PostgreSQL. FTI's replacement, TSearch2 is recommended for new applications." translation="Un intento a cierto nivel de indexación por texto completo (Full Text Indexing) para PostgreSQL. El reemplazo de FTI's, TSearch2 es recomendado para nuevas aplicaciones." /> |
|---|
| 355 | <string original="A full text search extension for PostgreSQL. TSearch's replacement, TSearch2 is recommended for new applications." translation="Una extensión de búsqueda de texto completo (full text search) para PostgreSQL. El reemplazo de TSearch's , TSearch2 es recomendado para nuevas aplicaciones." /> |
|---|
| 356 | <string original="Configuration files" translation="Archivos de configuración" /> |
|---|
| 357 | <string original="Cygwin installed" translation="Cygwin instalado" /> |
|---|
| 358 | <string original="Your system PATH variable contains 'cygwin\\bin'. Due to bugs in several versions of some DLL files found in the cygwin directories, all external procedural langauges have been disabled. You are strongly recommended to remove the cygwin directories from the system PATH and restart the installation." translation="Su variable del sistema PATH contiene 'cygwin\\bin'. Debido a errores en varias versiones de algunos archivos DLL encontrados en los directorios de cygwin, todos los lenguajes procedurales externos han sido deshabilitados. Se le recomienda enfaticamente eliminar los direcotiros cygwin del PATH del sistema y reiniciar la instalación." /> |
|---|
| 359 | <string original="Reload the server configuration" translation="Recargar la configuración del servidor" /> |
|---|
| 360 | <string original="Reload configuration" translation="Recargar configuración" /> |
|---|
| 361 | <string original="PostGIS Documentation" translation="Documentación de PostGIS" /> |
|---|
| 362 | <string original="PostGIS Spatial Extensions" translation="Extensiones espaciales PostGIS" /> |
|---|
| 363 | <string original="Functions and datatypes for geographical data." translation="Funciones y tipos de datos para datos geográficos." /> |
|---|
| 364 | <string original="Activating PostGIS..." translation="Activando PostGIS..." /> |
|---|
| 365 | <string original="{\Arial10Bold}Enable PostGIS" translation="{\Arial10Bold}Habilitar PostGIS" /> |
|---|
| 366 | <string original="You can enable the PostGIS functions and load reference data in the template1 database now, or you can manually enable it in individual databases later." translation="Puede habilitar las funciones PostGIS y cargar las referencias de datos en la base de datos template1 ahora, o puede habilitarla manualmente en una base de datos individual posteriormente." /> |
|---|
| 367 | <string original="Enable PostGIS in template1" translation="Habilitar PostGIS en template1" /> |
|---|
| 368 | <string original="Load spatial reference systems in template1" translation="Cargar sistemas de referencia espacial en template1" /> |
|---|
| 369 | <string original="Failed to connect to the database. PostGIS files are installed, but are not activated in any databases." translation="Falló conectar a la base de datos. Los archivos PostGIS están installed, pero no se habilitaron en ninguna base de datos." /> |
|---|
| 370 | <string original="Failed to enable PostGIS. The files are still installed, but are not activated in any database." translation="Falló habilitar PostGIS. Los archivos siguen instalados, pero no se habilitaron en ninguna base de datos." /> |
|---|
| 371 | <string original="Failed to load spatial reference systems. The files are still installed, but are not activated in any database." translation="Falló cargar los sistemas de referencias espaciales. Los archivos siguen instalados, pero no se habilitaron en ninguna base de datos." /> |
|---|
| 372 | <string original="{\Arial10Bold}Uninstalling..." translation="{\Arial10Bold}Desinstalando..." /> |
|---|
| 373 | <string original="Failed to load LIBEAY32.DLL: %i. The installer will not be able to determine if there is a conflicting version of OpenSSL installed." translation="Falló cargar LIBEAY32.DLL: %i. El instalador no será capaz de determinar si hay conflictos de versiones del OpenSSL instalado." /> |
|---|
| 374 | <string original="The installer has detected an incompatible version of OpenSSL installed in your system PATH. PostgreSQL requires OpenSSL 0.9.7 or later.If you remove your OpenSSL files (LIBEAY32.DLL and SSLEAY32.DLL) the installer will install the new version automatically." translation="El instalador ha detectado una versión incompatible de OpenSSL instlada en su PATH del sistema. PostgreSQL requiere OpenSSL 0.9.7 o posterior. Si remueve los archivos de OpenSSL (LIBEAY32.DLL y SSLEAY32.DLL) el instalador instalará la nueva versión automáticamente." /> |
|---|
| 375 | <string original="Failed to determine if running as local system: %S" translation="Falló determinar si se esta ejecutando como un sistema local: %S" /> |
|---|
| 376 | <string original="Failed to log in as service user: %m" translation="Falló ingresar (login) como el usuario del servicio: %m" /> |
|---|
| 377 | <string original="Failed to create secondary process for initdb: %m" translation="Falló crear el proceso secundario para initdb: %m" /> |
|---|
| 378 | <string original="Start a Command Prompt in the PostgreSQL Directory" translation="Iniciar una Linea de Comando en el Directorio de PostgreSQL" /> |
|---|
| 379 | <string original="Command Prompt" translation="Linea de Comando" /> |
|---|
| 380 | <string original="PostgreSQL interactive terminal connected to the 'postgres' database" translation="Terminal interactiva de PostgreSQL conectada a la base de datos 'postgres'" /> |
|---|
| 381 | <string original="psql to 'postgres'" translation="psql a 'postgres'" /> |
|---|
| 382 | <string original="PostgreSQL and pgAdmin Help" translation="Ayuda de PostgreSQL y pgAdmin" /> |
|---|
| 383 | <string original="PostgreSQL and pgAdmin III HTML Help File" translation="Archivos HTML de ayuda de PostgreSQL y pgAdmin III" /> |
|---|
| 384 | <string original="PostgreSQL release notes" translation="Notas de liberación de PostgreSQL " /> |
|---|
| 385 | <string original="psqlODBC Documentation" translation="Documentación de psqlODBC" /> |
|---|
| 386 | <string original="Installation is not complete. If you quit the setup program now, the application will not be installed. You can run the setup program at a later time to complete the installation." translation="La instalación no esta completa. Si ud. sale del programa de instalación ahora, la aplicación no será instalada. Ud. puede ejecutar el programa de instalación posteriormente para completar la instalación." /> |
|---|
| 387 | <string original="To continue installing, click Resume. To quit the setup program, click Exit Setup." translation="Para continuar instalando, presione Resumir. Para salir del programa de instalación, presione Salir Instalador." /> |
|---|
| 388 | <string original="Chkpass is a password type that is automatically checked and converted upon entry. It is stored encrypted." translation="Chkpass es un tipo de contraseña que es automáticamente verificada y convertida al ingresarla. Se almacena encriptada." /> |
|---|
| 389 | <string original="Admin81 - used by pgAdmin to provide enhanced functionality." translation="Admin81 - usado por pgAdmin para proveer mayor funcionalidad." /> |
|---|
| 390 | <string original="The Admin81 module is used by pgAdmin to provide enhanced functionality." translation="El módulo Admin81 es usado por pgAdmin para proveer mayor funcionalidad." /> |
|---|
| 391 | <string original="Full Text Index - deprecated in favour of Tsearch2; only use for existing applications!." translation="Full Text Index - depreciado en favor de Tsearch2; ¡solo usar para aplicaciones existentes!." /> |
|---|
| 392 | <string original="Verifying user account..." translation="Verificando cuenta de usuario..." /> |
|---|
| 393 | <string original="Creating user account..." translation="Creando cuenta de usuario..." /> |
|---|
| 394 | <string original="Generated random password is: '%S'" translation="La contraseña generada aleatoriamente es: '%S'" /> |
|---|
| 395 | <string original="User account %s\\%s does not exist" translation="La cuenta de usuario %s\\%s no existe" /> |
|---|
| 396 | <string original="PL/Java README" translation="LEEME de PL/Java" /> |
|---|
| 397 | <string original="PL Java README" translation="LEEME de PL Java" /> |
|---|
| 398 | <string original="PL/Java Users Guide" translation="Guia del Usuario de PL/Java" /> |
|---|
| 399 | <string original="PL Java Users Guide" translation="Editar Guia del Usuario de PL Java" /> |
|---|
| 400 | <string original="PL/Java" translation="PL/Java" /> |
|---|
| 401 | <string original="Supports stored procedures written in Java. PL/Java requires a Java Runtime Environment." translation="Soporte para procedimientos almacenados escritos en Java. PL/Java requiere una Java Runtime Environment." /> |
|---|
| 402 | <string original="PL/java (trusted and untrusted)" translation="PL/java (trusted y untrusted)" /> |
|---|
| 403 | <string original="File c:\\program found" translation="Archivo c:\\program encontrado" /> |
|---|
| 404 | <string original="Your system contains a file called 'c:\\program'. If this file exists, the PostgreSQL service will not start if installed under 'c:\\program files'. Either remove this file, or install PostgreSQL in a different location." translation="Su sistema contiene un archivo llamado 'c:\\program'. Si este archivo existe, el servicio PostgreSQL no iniciará bajo 'c:\\program files'. O remueva este archivo, o instalé PostgreSQL en una ubicación diferente." /> |
|---|
| 405 | <string original="Failed to connect to the 'template1' database. Contrib files are installed, but are not activated in any databases." translation="Falló conectar a la base de datos 'template1'. Los archivos contrib están instalados, pero no han sido activados en ninguna base de datos." /> |
|---|
| 406 | <string original="Failed to install contrib module %S (%S) in the 'template1' database. The files are still installed, but are not activated in any database." translation="Falló instalar el módulo contrib %S (%S) en la base de datos 'template1'. Los archivos contrib están instalados, pero no han sido activados en ninguna base de datos." /> |
|---|
| 407 | <string original="Failed to connect to the 'postgres' database. The %S module files are installed, but are not activated." translation="Falló conectar a la base de datos 'template1'. Los archivos del módulo %S están instalados, pero no han sido activados en ninguna base de datos." /> |
|---|
| 408 | <string original="Failed to install the %S (%S) module in the 'postgres' database. The files are still installed, but are not activated." translation="Falló instalar el módulo %S (%S) en la base de datos 'postgres'. Los archivos siguen instalados, pero no activados." /> |
|---|
| 409 | <string original="Slony-I PostgreSQL replication engine" translation="Motor de replicación Slony-I para PostgreSQL " /> |
|---|
| 410 | <string original="PostgreSQL, Slony-I and pgAdmin Help" translation="Ayuda de PostgreSQL, Slony-I y pgAdmin" /> |
|---|
| 411 | <string original="PostgreSQL, Slony-I and pgAdmin III HTML Help File" translation="Archivos de ayuda HTML de PostgreSQL, Slony-I y pgAdmin III" /> |
|---|
| 412 | <string original="Slony-I" translation="Slony-I" /> |
|---|
| 413 | <string original="Slony-I is a 'master to multiple slaves' replication system with cascading and failover." translation="Slony-I es un sistema de replicación 'maestro a múltiples esclavos' en cascada y con recuperación frente a fallas (failover)." /> |
|---|
| 414 | <string original="The service account is the account that runs the PostgreSQL database server. If you have not already created an account, the installer can do so for you. Enter an account name and a password, or leave the password blank to have one auto-generated." translation="La cuenta del servicio es la cuenta que ejecuta el servidor de base de datos PostgreSQL. Si todavia no ha creado la cuenta, el instalador lo puede hacer por ud. Ingrese un nombre de cuenta y contraseña, o deje en blanco la contraseña para tener una auto-generada." /> |
|---|
| 415 | <string original="Adminpack." translation="Adminpack." /> |
|---|
| 416 | <string original="The Adminpack module is used by pgAdmin to provide enhanced functionality." translation="El módulo Adminpack es usado por pgAdmin para proveer funcionalidad mejorada." /> |
|---|
| 417 | <string original="Hstore" translation="Hstore" /> |
|---|
| 418 | <string original="A module for storing key/value pairs." translation="Un módulo para almacenar pares de claves/valores." /> |
|---|
| 419 | <string original="ISN" translation="ISN" /> |
|---|
| 420 | <string original="EAN13, UPC, ISBN, ISMN and ISSN datatypes." translation="Tipos de datos EAN13, UPC, ISBN, ISMN y ISSN." /> |
|---|
| 421 | <string original="Buffercache" translation="Buffercache" /> |
|---|
| 422 | <string original="Allows the contents of the buffercache to be examined." translation="Permite que los contenidos del buffercache sean examinados." /> |
|---|
| 423 | <string original="Freespace map" translation="Freespace map" /> |
|---|
| 424 | <string original="Allows the contents of the free space map to be examined." translation="Permite que los contenidos del mapa de espacio libre sean examinados." /> |
|---|
| 425 | <string original="Row lock functions" translation="Func. row lock" /> |
|---|
| 426 | <string original="Shows row locking information for specified table." translation="Muestra la información de bloqueo para la tabla especificada." /> |
|---|
| 427 | <string original="SSL Info" translation="SSL Info" /> |
|---|
| 428 | <string original="Functions to provide additional SSL information." translation="Funciones para proveer información adicional sobre SSL." /> |
|---|
| 429 | <string original="A full text search extension for PostgreSQL." translation="Una extensión para búsqueda de texto completo para PostgreSQL." /> |
|---|
| 430 | <string original="XML 2" translation="XML 2" /> |
|---|
| 431 | <string original="This package contains some simple routines for manipulating XML documents stored in PostgreSQL." translation="Este paquete contiene algunas rutinas simples para manipular documentos XML almacenados en PostgreSQL." /> |
|---|
| 432 | <string original="Generated random password is: '%S'\n\nMake sure you write this down because it will be needed for future upgrades." translation="La contraseña generada aleatoreamente es: '%S'\n\nAsegurese de escribirla ya que le será requerida en futuras actualizaciones." /> |
|---|
| 433 | <string original="Specified username is too long. Maximum 20 characters is permitted for local user names." translation="El nombre de usuario especificado es demasiado largo. Se permite un máximo de 20 caracteres para nombres de usuarios locales." /> |
|---|
| 434 | <string original="An error occurred whilst creating the template_postgis database: %S" translation="Un error ocurrió mientras se creaba la base de datos template_postgis: %S" /> |
|---|
| 435 | <string original="An error occurred whilst setting the template flag on the template_postgis database: %S" translation="Un error ocurrió mientras se establecÃa la bandera de plantilla (template flag) en la base de datos template_postgis: %S" /> |
|---|
| 436 | <string original="Failed to create the PostGIS template database. PostGIS files are installed, but the template_postgis database is not active." translation="Falló crear la plantilla de base de datos PostGIS. Los archivos de PostGIS están instalados, pero la base de datos template_postgis no está activa." /> |
|---|
| 437 | <string original="Failed to connect to the database. PostGIS files are installed, but the template database is not active." translation="Falló conectarse a la base de datos. Los archivos de PostGIS están instalados, pero la base de datos no está activa." /> |
|---|
| 438 | <string original="Application Stack Builder" translation="Application Stack Builder" /> |
|---|
| 439 | <string original="Install and upgrade additional software for use with PostgreSQL." translation="Instalar y actualizar software adicional para usar con PostgreSQL." /> |
|---|
| 440 | <string original="Installation ended prematurely because of an error:" translation="La instalación terminó prematuramente debido a un error:" /> |
|---|
| 441 | <string original="Error" translation="Error" /> |
|---|
| 442 | <string original="&Yes" translation="&Si" /> |
|---|
| 443 | <string original="&Ignore" translation="&Ignorar" /> |
|---|
| 444 | <string original="&No" translation="&No" /> |
|---|
| 445 | <string original="&Retry" translation="&Reintentar" /> |
|---|
| 446 | <string original="PostgreSQL Setup" translation="Instalación de PostgreSQL" /> |
|---|
| 447 | <string original="E&xit" translation="S&alir" /> |
|---|
| 448 | <string original="{\Arial10Bold}Files in Use" translation="{\Arial10Bold}Archivos en Uso" /> |
|---|
| 449 | <string original="The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and then click &Retry to continue the installation or Cancel to exit it." translation="Las siguientes aplicaciones están usando archivos que necesitan ser actualizados por esta instalación. Cierre estas aplicaciones y presione &Reintentar para continuar la instalación o Cancelar para salir." /> |
|---|
| 450 | <string original="Some files that need to be updated are currently in use." translation="Algunos archivos que necesitan ser actualizados estan actualmente en uso." /> |
|---|
| 451 | <string original="Enable listening on non-localhost addresses." translation="Habilitar escuchar en direcciones no locales (localhost)." /> |
|---|
| 452 | <string original="The Adminpack module is used by pgAdmin." translation="El módulo Adminpack es usado por pgAdmin." /> |
|---|
| 453 | <string original="A B-Tree implementation using GiST." translation="Una implementación B-Tree usando GiST." /> |
|---|
| 454 | <string original="An encrypted password type." translation="Un tipo de contraseña encriptada." /> |
|---|
| 455 | <string original="A multidimensional cube type." translation="Un tipo para cubos multidimensionales." /> |
|---|
| 456 | <string original="Retrieve data from remote databases." translation="Recuperar datos desde bases de datos remotas." /> |
|---|
| 457 | <string original="Calculates great circle distances." translation="Calcular las distancias de un gran cÃrculo." /> |
|---|
| 458 | <string original="An RD-tree data structure using GIST." translation="Una estructura de datos RD-tree usando GIST." /> |
|---|
| 459 | <string original="Large object management" translation="Manejo de Objetos Grandes (Large Object)" /> |
|---|
| 460 | <string original="Tree-like data structures." translation="Estructuras de datos simil-árbol." /> |
|---|
| 461 | <string original="Examines the buffer cache." translation="Examinar el cache del buffer." /> |
|---|
| 462 | <string original="Examine the free space map." translation="Examinar el mapa de espacio libre (FSM)." /> |
|---|
| 463 | <string original="Trigram matching." translation="Coincidencias por trigramas." /> |
|---|
| 464 | <string original="Shows row locking info." translation="Mostrar información de bloqueo de filas." /> |
|---|
| 465 | <string original="Examine table row info." translation="Examinar información de las filas de la tabla." /> |
|---|
| 466 | <string original="Floating point intervals." translation="Intervalos de punto flotante." /> |
|---|
| 467 | <string original="Setof scalar and composite examples." translation="Ejemplos de conjuntos escalares y compuestos." /> |
|---|
| 468 | <string original="XML manipulation functions." translation="Funciones de manipulación de XML." /> |
|---|
| 469 | <string original="SQL_ASCII" translation="SQL_ASCII" /> |
|---|
| 470 | <string original="Failed to create temporary directory." translation="Falló crear directorio temporal." /> |
|---|
| 471 | <string original="Failed to create a process to run initdb." translation="Falló crear un proceso para ejecutar initdb." /> |
|---|
| 472 | <string original="Launch Stack Builder at exit" translation="Lanzar Stack Builder al salir" /> |
|---|
| 473 | <string original="To complement your PostgreSQL installation with additional drivers, modules and other software, the Stack Builder may be run at any time." translation="Para complementar la instalación de PostgreSQL con controladores adicionales, módulos y otro software, el Stack Builder puede ser ejecutado en cualquier momento." /> |
|---|
| 474 | <string original="Encoding (Server)" translation="Codificación (Serv.)" /> |
|---|
| 475 | <string original="(Client)" translation="(Cliente)" /> |
|---|
| 476 | <string original="Debug pl/pgsql functions with pgAdmin. 3rd party module by EnterpriseDB" translation="Depurar funciones en pl/pgsql con pgAdmin. modulo de terceros por EnterpriseDB" /> |
|---|
| 477 | </translation> |
|---|